No exact translation found for فَتْرَةُ الْبَدْءِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic فَتْرَةُ الْبَدْءِ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La puesta en marcha es probablemente la etapa de mayor importancia en la vida de una misión.
    وقالت إن فترة بدء أي بعثة ربما كانت هي أكثر المراحل حرجا في عمر البعثة.
  • Para acortar el período de inicio se podría proporcionar información detallada y mejores notas de orientación a los países a los que presta servicios el Fondo.
    ويمكن توفير معلومات مفصلة وملاحظات توجيهية محسنة للبلدان المستفيدة من خدمات الصندوق في المستقبل، من أجل تقصير فترة البدء.
  • Por lo tanto, su delegación está a favor de la adopción de un enfoque integrado que incorpore la consolidación de la paz durante la puesta en marcha de una misión de mantenimiento de la paz.
    ومن هنا فإن وفدها يحبذ النهج المتكامل الذي ينطوي على بناء السلام في فترة بدء بعثة لحفظ السلام.
  • Más adelante, en los párrafos 67 y 68 se dan detalles de la asistencia prestada durante la fase inicial, así como de la cooperación en curso entre las misiones de las Naciones Unidas.
    وترد في الفقرتين 67 و 68 أدناه تفاصيل عن المساعدة المقدمة خلال فترة البدء، فضلا عن التعاون المستمر بين بعثات الأمم المتحدة.
  • Artículo 70. Comienzo del plazo de prescripción
    المادة 70- بدء سريان فترة التقادم
  • Artículo 88a Régimen especial de los contratos por volumen de carga
    المادة 67 70- بدء سريان فترة التقادم
  • Algún tiempo después del inicio de la investigación, varios órganos de seguridad libaneses se llevaron copias de las grabaciones de este sistema de circuito cerrado de televisión.
    وقد حصل عدد من أجهزة الأمن اللبنانية على نسخ من تسجيلات الدائرة المغلقة بعد فترة من بدء التحقيق.
  • 2004 es el punto medio entre la entrada en vigor de la Convención y el vencimiento de los primeros plazos de desminado.
    وعام 2004 هو منتصف الفترة الفاصلة بين بدء نفاذ الاتفاقية والمهل الزمنية الأولى لإزالة الألغام.
  • La firma de dicho Acuerdo constituye el inicio del período previo provisional de seis meses.
    ويشير التوقيع على الاتفاق إلى بدء فترة الستة أشهر السابقة للفترة الانتقالية.
  • El año 2004 es el punto medio entre la entrada en vigor de la Convención y el vencimiento de los primeros plazos de desminado.
    وعام 2004 هو منتصف الفترة الفاصلة بين بدء نفاذ الاتفاقية والمهل الزمنية الأولى لإزالة الألغام.